FC2ブログ

ハチミツ

やおい好きの腐女子のブログ。今は、海外の刑務所ドラマ「OZ/オズ」の囚人カップルに萌えてファンサイトになっています!仲間募集中!

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

英語と”やおい”

前にも海外に日本風のやおいが広まっているという記事を書いたのですが、久しぶりにまた少し書いてみようと思います。

その動機なんですが、このブログに解析ツールを試しに埋め込んでみたところ、検索キーワードというので、割と多く”blで有名な英語”という言葉でこのブログに来ている方がいるというのを知ったためです。

まあ、海外ドラマのやおいで萌えているのでこのキーワードで引っかかるだろうなとは思うのですが、知りたいことって分かったのかしら?と変に気になってしまいました。
おそらくこのキーワードから察するに、海外ドラマか洋画系のやおいにはまった初心者なのでしょうね。
検索して自力で調べようとするのはいいことです。
手助けになるように、私が思い浮かぶBL界で使う英語を下に紹介しておきます。

ただし注意してください。
ここで使っているblは、”同性愛もの作品”の意味です。
あと、やおいは、”同性愛を含んだパロディ作品のジャンル”の意味ですから、同性愛を嫌悪される方は続きを読まないでください。


さて、日本では近頃は、同性愛ものを広くBLと総称しますが、海外で同じ意味で使うならゲイラブやメンズラブが一般的と思います。

それから、やおいの中の三次元のナマモノジャンルでよく出る英語はRPSです。
つまり(リアル・パーソン・スラッシュ)の頭文字の略称です。

それに対して、半ナマ、2.5次元というのは、映画等の役柄のキャラ名でするやおいジャンルとして日本では言いますが、海外では、これらを単にスラッシュ(slash)といってることが多いかと思います。もしくは(slash fun fiction)。
そして、ノーマルも含める二次創作ものの総称という意味では、ファンフィクション(fun fiction)といい、それを略してファンフィク(funfic)やffと書いたりします。

だから、RPSと表記している話は、映画やドラマの役柄名でなく本人名でやおいをする場合の警告ですから、キャラにはまっているだけなら読まない方がいいです。
あと、やおいの意味を英語で表すなら、そのまま”Yaoi”か”slash(スラッシュ)”で通じます。
ちなみに、スラッシュと言うのは、日本の”×”を海外では、”/”で表示することに由来しています。ただし、日本のように右か左にくる名前で受け攻めを意味するということはありませんので、ご注意を。あと、海外では、キャラの受け攻めやリバの場合の警告表示は一般的にないことが多いです。

それから、最近知ったのですが”やおい”の語源と同じ意味(やまなし、落ちなし、意味なし)で使う英語としては、”PWP”(Plot, what's plot?)もしくは、(Porn Without Plot)の頭文字の略語。というのがあるそうです。

ちなみに、攻めや受けは、そのまま”seme””uke”でも一部のコアな海外ファンには通じるそうですが、一般に”Top””bottom”と上下で攻めと受けを表します。(もちろん、攻めは上ですよ 笑)

さて、こんな具合ですが参考にしてやおいの世界を楽しんでください。
スポンサーサイト



| BL、やおい、同性愛 | 19:07 | comments:0 | trackbacks(-) | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

PREV | PAGE-SELECT | NEXT